[教學] SSA/ASS 字幕實戰教學 Chpter.6-1 字幕應用範例-SSA

光画社動畫卡拉 作者/作品介紹 活動告知 歌曲點播 製作教學
歡迎有志社員加入動畫卡拉製作的行列!!

版主: skyrain

回覆文章
RalfX
版面管理員
版面管理員
文章: 1258
註冊時間: 2004-05-13, 00:37
來自: 声ゆう星
聯繫:

[教學] SSA/ASS 字幕實戰教學 Chpter.6-1 字幕應用範例-SSA

文章 RalfX » 2005-07-12, 16:50

前言

有鑒於前面的教學是以根基為重,故少以實例輔佐。
而在此另開新章專以範例為主,語法學習為輔。
期望能收實作應用之效,而不是只知其二不知其一的表面功夫。

前面講的太嚴肅了...簡單的說就是:
這裡只提供於了解效果的變化面,根本的語法還是要學會
才能左右開攻,雙管齊下
既能直接吸收前人的經驗(俗稱偷語法XD)
且能夠隨時修改成Yourself's Style(你自己的一套方法)

其他部分有需要的話也會考慮加開教學..
更重要的是不恥下問,開教學在社版就是讓大家能夠方便查閱以及詢問
令人知道你的問題與教學的不足點,以後的路會更美好 8)
Fazz
版面管理員
版面管理員
文章: 1670
註冊時間: 2004-05-13, 00:13
來自: GET
聯繫:

SSA 實例1

文章 Fazz » 2005-07-12, 19:20

如果是按照著之前教學第3章的ssa字幕製作方式,由txt2ssa這個程式生成的字幕檔應該
如下所示.副檔名為ssa的文字檔案


Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 480
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000

[V4 Styles]
Style: KanjiUp,*壊石体,28,1584615,4227072,15724527,15724527,-1,0,1,3,3,2,35,35,25,0,128 <注意,使用日文字體請選擇128
Style: KanjiDown,*壊石体,28,1584615,4227072,15724527,15724527,-1,0,1,3,3,2,35,35,25,0,128

[Events]
Dialogue: Marked=0,0:00:04.04,0:00:09.96,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(320,411)}{\K40}{\K60}君{\K31}の{\K39}手{\K147}で{\K34}切{\K40}り{\K22}裂{\K39}い{\K100}て{\K40}
Dialogue: Marked=0,0:00:09.78,0:00:15.58,KanjiDown,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(320,455)}{\K40}{\K59}遠{\K29}い{\K32}日{\K112}

其中[Events]這個部分只要之前在winamp製作中有按照注意事項來,在ssa檔案中是不需要特別在去編輯的.

之中{\pos(320,411)}這個特別的字串是txt2ssa程式在生成
ssa檔案時會自動的加上.是一個強制定位的語法-只要在event中某一行加上了{\pos}
這個語法,其他移動語法都會失效.如果沒有作特別的動態效果的話可以不用太在意,如果
要做移動等特效時請記得將他們消去.這邊請善用文字編輯器內替換字串的功能.

ssa中,我們會比較在意(也比較能動手腳)的地方是在
[V4 Styles] 這個地方.
這邊要對我們字幕使用的字體格式,大小,顏色作變更.如果在txt2ssa裡面選擇好了,這邊
也不需要特別去調整,如果要做調整,請直接修改數字即可.
各數值代表的意義請將教學第一,第二章翻出來參考.

Ex. 我今天要修正字體的大小

Style: KanjiUp,*壊石体,28,1584615,422707.....
Style: KanjiUp,*壊石体,36,1584615,422707......

將橘色的部分的數字改為藍色的即可.字體size就由28跳到36.

要注意,如果event中使用到style中沒有去定義的字型名稱時,系統會自動使用預設字體,此時容易出現不可預測的問題.請多加小心.
Fazz
版面管理員
版面管理員
文章: 1670
註冊時間: 2004-05-13, 00:13
來自: GET
聯繫:

SSA 實例2 \an

文章 Fazz » 2005-07-12, 20:34

這邊我們來看看{\an}這個重要的語法.
和另外一個語法{\a}頗相似,\an這個語法比較容易理解,它就像word中設定文字置中,置左,置右,在ssa字幕中表示設定該行(or該字體)在畫面中出現的位置.

下面是他的語法以及對應的圖像

圖檔

Dialogue: Marked=0,0:18:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\an1} an1の居場所
Dialogue: Marked=0,0:18:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\an2} an2の居場所
Dialogue: Marked=0,0:18:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\an3} an3の居場所
Dialogue: Marked=0,0:18:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\an4} an4の居場所
Dialogue: Marked=0,0:18:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\an5} an5の居場所
Dialogue: Marked=0,0:18:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\an6} an6の居場所
Dialogue: Marked=0,0:18:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\an7} an7の居場所
Dialogue: Marked=0,0:18:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\an8} an8の居場所
Dialogue: Marked=0,0:18:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\an9} an9の居場所

聰明的你想必已經發現它的規則性了.an1~3 為九宮格中的下面3格,4~6為中間,7~9為上層.

主要使用於變化字幕出現位置,或是當有字幕重疊是分開兩字幕.

ps.
在vobsub內附的文件中,an不屬於ssa正式語法.這邊和幾位同學的測試下an是可以用在ssa格式中.
如有發現不能正確使用,可以試著改成ass格式
最後由 Fazz 於 2005-07-12, 21:07 編輯,總共編輯了 2 次。
Fazz
版面管理員
版面管理員
文章: 1670
註冊時間: 2004-05-13, 00:13
來自: GET
聯繫:

SSA 實例3 \pos

文章 Fazz » 2005-07-12, 20:51

再來我們來看看{\pos}這個語法討人厭的地方.

圖檔

Dialogue: Marked=0,0:04:10.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\an8} an8
Dialogue: Marked=0,0:04:18.00,0:06:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(320,200)}{\an8}still pos!
Dialogue: Marked=0,0:04:18.00,0:06:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(320,450)}pos!

我們確實了下了{\an8}這個指令,希望字幕跑到上面去.結果{\pos(320.450)}先發生了作用.阻擋了\an8的指令.

因為\pos是在使用txt2ssa時候會自動加上的指令,在製作動態效果出現和不預期動作的時候,可以先check看看是否是忘了去除\pos這個指令.
Fazz
版面管理員
版面管理員
文章: 1670
註冊時間: 2004-05-13, 00:13
來自: GET
聯繫:

SSA 實例4 \a

文章 Fazz » 2005-07-12, 21:25

接下來我們來討論ssa的預設字幕位準語法\a

\a 比起 \an比較沒有那麼直感,我們先看看範例

圖檔

Dialogue: Marked=0,0:11:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\a1} a1の居場所
Dialogue: Marked=0,0:11:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\a2} a2の居場所
Dialogue: Marked=0,0:11:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\a3} a3の居場所
Dialogue: Marked=0,0:11:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\a5} a5の居場所
Dialogue: Marked=0,0:11:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\a6} a6の居場所
Dialogue: Marked=0,0:11:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\a7} a7の居場所
Dialogue: Marked=0,0:11:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\a9} a9の居場所
Dialogue: Marked=0,0:11:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\a10} a10の居場所
Dialogue: Marked=0,0:11:18.00,0:19:19.00,KanjiUp,,0000,0000,0000,Karaoke,{\a11} a11の居場所

我們發現,a1~a3的位置和an1~3是一樣的,不過以上的似乎相差許多!?

\a的語法是這樣規定的.

值1指定置左對齊的字幕 :a1
值2指定置中的字幕 :a2
值3指定置右對齊的字幕 :a3
值增4指定上方標題(Toptitle) Ex 靠左對齊上方標題為 a(1+4)=a5
值增8指定中間標題(Midtitle) Ex 靠右對齊中間標題為 a(2+8)=a10

使用上比較要多點時間去習慣或是去記憶.不過通用度應該是最高的.
如果可以使用\an的環境是建議使用an去定位.

ps

\an \a 除了在對應字幕位址外,同時它決定使用如\fr旋轉效果時的轉軸位置.要多加熟悉這兩個指令的用法.

另外,字幕的中心值我們可以用座標取平均得出.不過當有設定Margin(邊界)時,以Margin為優先,此時軸點就會改變,可以用這個特性玩出一些效果.
回覆文章