[不知道應該放在哪裡的心得與推薦]文學少女1,2

找不到合適的版面發表嗎?來這兒就對了

版主: ironcat

回覆文章
Azel
文章: 291
註冊時間: 2004-05-21, 18:19

[不知道應該放在哪裡的心得與推薦]文學少女1,2

文章 Azel » 2008-03-15, 21:50

在軍隊中最常做的事情就是看書,因為不能帶mp3,更別提電腦,甚至連廣播都是大家搶著要聽。
於是讀書變成為主要休閒之一,拜某位ヲタ學長之福,拜讀了不少作品,如レンタルXマギカ、とらドラ、ゼロの使い魔、紅、バカとテストと召喚獣...等等。
其中,文學少女是最特殊的一個作品,特殊之處在於整體故事的架構十分奇妙,用詞清淡而扎實,有些修辭不是注重愉樂的輕小說會寫出的內容,雖然也因此可以看到作者一直在很努力的補破網‧‧‧。
簡單而言,文學少女直到第二集為止,很像是作者的讀後心得。
很像是作者的推薦文。
很像是普通的校園故事。
很像是一般的哀淒悲劇。
這些元素混合再一起,就成為了能讓讀者接觸原著魅力、感受作者見解以及度過一段深沉時光的小說。

第一集所介紹的原著是太宰治的人間失格

作為第一集,有三分之一的篇幅是擺在人物及場所的塑造上,三分之二部分是"人間失格"的主題及應用。跟前面所建立的氛圍相比,結局有點虎頭蛇尾,但是有帶出人間失格的哀傷及絕望感,最後再由文學少女的一番話來將整個哀傷感翻轉的部份相當精采。

??:「我指著他說:"你就是人間失格",於是他就跳下去了。」

第二集所介紹的原著是Emily Brontë的Wuthering Heights(咆哮山莊)

個人很喜歡,也很悲哀的故事。對原著有所了解的話就知道是一段充滿了愛與狂氣的故事,最後還算有個好結局。但是第二集的故事最後完全是失落與哀傷,沒有任何同情卻也深深擊中讀者的心坎。

??:「心葉,你知道要怎麼得到已經失去的東西嗎?只要讓時間倒轉就可以了。」

文學少女在日本目前出到第五集,讓人感到有些期待。接下來是什麼樣的故事?文學少女和週遭的人又將因為這些故事經歷什麼變化?
最後,希望各位也能再書中有所收穫。
哲学的意味がありますか?

這有什麼哲學上的意義嗎?
Aoshi
文章: 145
註冊時間: 2004-09-03, 11:02
來自: 新潟県長岡市悠久山

Re: [不知道應該放在哪裡的心得與推薦]文學少女1,2

文章 Aoshi » 2008-04-27, 09:49

Azel 寫:文學少女在日本目前出到第五集,讓人感到有些期待。接下來是什麼樣的故事?文學少女和週遭的人又將因為這些故事經歷什麼變化?
最後,希望各位也能再書中有所收穫。
抱歉,先小吐槽一下,完整的心得回應,回台灣再寫好了。
愛大大是在三月多寫這篇文章的吧?當時已經有第六集摟,第七集是四月新刊,應該會是完結篇(上集就是了)。

個人是看到第五集,只能說這真的是一部了不起的作品。
強烈建議使用日文版,比中文版強的多了。

在軍隊可以一直看書阿?真是幸福的部隊orz
構わん!抜刀斎の首を取る事が俺の全てだ!

圖檔
回覆文章