[問題]ひきこもり

找不到合適的版面發表嗎?來這兒就對了

版主: ironcat

回覆文章
Sugihara Heihachiro
版面管理員
版面管理員
文章: 472
註冊時間: 2004-04-29, 12:42
來自: 帝國交通運輸總部
聯繫:

[問題]ひきこもり

文章 Sugihara Heihachiro » 2005-06-01, 22:23

因為還沒看過中文版的NHK,
所以想請問中文版如何翻譯ひきこもり,
請看過的光畫眾幫忙, 謝謝!
凝聚你們所有的力量,培養清廉之行為,孕育高尚的精神,
決心努力提高光畫帝國天賦之光榮而與世界的進步並駕齊驅。
浦木裕
文章: 328
註冊時間: 2004-05-04, 01:37
來自: 黃泉根國
聯繫:

文章 浦木裕 » 2005-06-01, 23:04

我自己是翻「足不出戶」或是「引篭」,
日本書紀的正式漢字是「幽居」、「閉居」。


至於中文版翻譯...(⊃д`) ああ観えないし(∩ ゚д゚)聞こえないし......
最後由 浦木裕 於 2005-06-02, 01:13 編輯,總共編輯了 2 次。
羊の群れに紛れた狼は、さみしい牙で己の身を裂く...
圖檔
http://d.hatena.ne.jp/kuonkizuna/
===
キモヲタ大嫌い。
Fazz
版面管理員
版面管理員
文章: 1670
註冊時間: 2004-05-13, 00:13
來自: GET
聯繫:

文章 Fazz » 2005-06-01, 23:40

忘了是
家裡蹲廢才
還是
廢才家裡蹲了?
這兩個其中一個吧.

意思有些偏和過火,不過以NHK來說是剛剛好!?
最後由 Fazz 於 2005-06-01, 23:46 編輯,總共編輯了 2 次。
Fazz
版面管理員
版面管理員
文章: 1670
註冊時間: 2004-05-13, 00:13
來自: GET
聯繫:

文章 Fazz » 2005-06-01, 23:43

浦木裕 寫: 至於中文版翻譯...ああ観えないし聞こえないし......
XD 看不到也聽不到!? 我們不是在台灣嗎~

見てない,見たことはない 這樣 沒看,或是沒有看過 比較好吧~:P
浦木裕
文章: 328
註冊時間: 2004-05-04, 01:37
來自: 黃泉根國
聯繫:

文章 浦木裕 » 2005-06-02, 01:08

Fazz 寫:
浦木裕 寫: 至於中文版翻譯...ああ観えないし聞こえないし......
XD 看不到也聽不到!? 我們不是在台灣嗎~

見てない,見たことはない 這樣 沒看,或是沒有看過 比較好吧~:P
イメージ画像
http://www2.famille.ne.jp/~proton/miko/ka6.html
羊の群れに紛れた狼は、さみしい牙で己の身を裂く...
圖檔
http://d.hatena.ne.jp/kuonkizuna/
===
キモヲタ大嫌い。
回覆文章