[討論] 字幕配色

光画社動畫卡拉 作者/作品介紹 活動告知 歌曲點播 製作教學
歡迎有志社員加入動畫卡拉製作的行列!!

版主: skyrain

回覆文章
RalfX
版面管理員
版面管理員
文章: 1258
註冊時間: 2004-05-13, 00:37
來自: 声ゆう星
聯繫:

[討論] 字幕配色

文章 RalfX » 2006-06-01, 15:00

在拜見過5th光畫歌謠季DVD 與527央大529長庚歌謠活動後.
剪輯方面除了技術之外,最重要的還是
咳咳。離題了。
字幕用的好,歌者是幸福的:顏色配不好,眼睛是痛苦的orz

由於在下國中美術沒學好,對互補色之類的不是很清楚
找了以下一些資料加減參考用(不要問我為什麼會出現看守所XD)
色彩學首頁 [鼎眾線上塑膠配色]
綠色鐵窗 - 臺灣臺中看守所
Taiwan.CNET.com - 網頁建構 - 網站配色

カラー心理学,色彩心理学,アイエムドア
色で解決!?心と体のトラブル-healthクリック
カラー心理テスト
大部分網頁介紹的都是顏色與個性間的關係(真的很多),在此略過

看來看去...直覺式的介紹好少啊...

色彩象徵性
色相  具 體 的 象 徵           抽 象 的 象 徵
紅   血液、夕陽、心臟、火焰     熱情、危險、喜慶、反抗、爆發
橙   橘子、晚霞、柳橙、秋葉     溫情、快樂、熾熱、積極、明朗
   香蕉、黃金、黃菊、注意信號   明快、注意、光明、不安、野心
綠   樹葉、草木、公園、安全信號  和平、理想、希望、成長、安全
藍   海洋、藍天、遠山、湖海     沈靜、憂鬱、涼爽、理性、自由
紫   葡萄、茄子、紫羅蘭、紫菜    高貴、神祕、嫉妒、優雅、病態
   白雪、白紙、白雲、護士     純潔、樸素、神聖、虔誠、虛無
黑   夜晚、墨、木炭、頭髮       死亡、邪惡、恐怖、嚴肅、孤獨


一些字幕的優缺

紅色:
熱血動畫是滿適合的,當畫面相當鮮豔時(像是蓋特之類),會主配角打架。
畫面灰暗時,字幕反而不顯眼(滿傷視力的= =)。需要適當的外框色來輔助

黃色:
相當好用,除了畫面雪白之外大概都看得到;反過來說就是太顯眼了,容易干涉欣賞畫面的目光

白框黑字or黑框白字:
中規中舉,走到哪都萬能(?),但易流於單調無味


個人認為不好的字幕有
與背景渾然天成(字幕灰背景白之類orz)、考驗觀眾眼力(字幕紅背景黑等)、
過於花俏(or色彩過多不知所云)、紅紫酒紅混用(反正就是傷眼XD)、等etc.


(現在有問題不是問題,本人早期顏色也不恰當,以後修正改進就好)
Fazz
版面管理員
版面管理員
文章: 1670
註冊時間: 2004-05-13, 00:13
來自: GET
聯繫:

文章 Fazz » 2006-06-04, 01:54

補充一些跑字幕時要注意的主副色問題.

一. 上述要注意點在有跑字幕時主副色都要注意!不要只作一半.

一. 主副色要有色感差異,否則將跑不出卡拉字幕效果.反之也可用同顏色取消
字幕效果.

一. 畫面變化多or重點在剪輯上時.字幕注意不要太多色.可以考慮作底的顏色使用萬用的單純色彩(黑框白or白框黑),配影子效果更佳.

字幕在一個動畫MTV中雖然不見得是最重要,也希望不要是最搶眼.但依然左右者作品的完成度.為作品的重要表情象徵.請慎選字幕顏色.

----

MTV使用的顏色上的建議,Fazz ver.

純紅.mpeg2系統下會劣化的很嚴重.

所有純色系都多少有劣化問題,請少用.
紅色系為最難控制.要用紅可以選擇緋紅或是毛塞紅.
或是橘色這種有偏黃色的也相當好用.

紫色要使用建議用淡色偏藍.偏紅要看字體不然會不明顯.

黃色真的是很好使用的顏色.找不到適合的就用他大抵不會錯.

綠色保護眼睛,辨識率卻不太高.

藍色是多用來表現作品居多.

暗色系要搭配亮色的表色或是底色.除非畫面太明亮(16:9的黑框改成白框).否則盡量不要使用暗色.

亮色要注意上述相反的方向.

----

這邊因為已經固定字幕作法.
比較不擔心字幕顏色...XD
popo60433
文章: 25
註冊時間: 2006-04-09, 13:39

文章 popo60433 » 2006-06-04, 03:04

剪輯方面除了技術之外,最重要的還是愛啊

好熟析的一個字"愛"...
SUPERCOOLMAN
文章: 4
註冊時間: 2006-06-10, 05:37

文章 SUPERCOOLMAN » 2006-06-10, 05:43

我常常用藍色綠色調配出來的各種"藍綠色"來做字幕呢
看請來比較不傷眼又很清楚
RalfX
版面管理員
版面管理員
文章: 1258
註冊時間: 2004-05-13, 00:37
來自: 声ゆう星
聯繫:

文章 RalfX » 2006-08-06, 00:20

稍微列出曾用過的配色兼頁面測試
http://ralfx.web.fc2.com/anikara/palette/palette.htm

早期作品還真是不怎樣啊....= =;
RA037以後基本上txt2ssa是做不出來的(RA036跟045仍做得到
emnykkkk
文章: 4
註冊時間: 2006-08-17, 01:09

文章 emnykkkk » 2006-08-17, 01:32

我想請教一下, 怎麽實現字幕邊框變色. 我要的效果是刷主顔色的同時, 邊框顔色也由黑色變爲白色或移除邊框。下面是字幕腳本部分, Thank You


ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 480
PlayResY: 576
Timer: 100.0000

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic,

Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR,

MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,18,&H00ffffff,&H0000ffff,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,3,2,20,20,20,1
Style: K1,Letter Gothic Line,36,&H000d59f9,&H00ffffff,&H00000000,&H00ffffff,-1,0,0,0,100,120,0,0.00,1,1,1,7,26,0,440,0
Style: K2,Letter Gothic Line,36,&H000d59f9,&H00ffffff,&H00000000,&H00ffffff,-1,0,0,0,100,120,0,0.00,1,1,1,9,0,26,490,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:34.41,0:00:40.25,K1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\k291}{\K24}See {\K21}you {\K21}on {\K31}the {\K100}TV
Dialogue: 0,0:00:34.41,0:00:41.58,K2,,0000,0000,0000,Karaoke,{\k490}{\k6}Call {\K18}you {\K20}every {\K108}day
Dialogue: 0,0:00:40.40,0:00:43.36,K1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\k100}{\K20}Fly {\K19}across {\K20}the {\K92}ocean
Dialogue: 0,0:00:41.93,0:00:44.41,K2,,0000,0000,0000,Karaoke,{\k100}{\K18}Just {\K20}to {\K25}let {\K23}you
Dialogue: 0,0:00:43.37,0:00:46.03,K1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\k43}{\K23}get {\K31}your {\K108}way
Dialogue: 0,0:00:44.57,0:00:48.09,K2,,0000,0000,0000,Karaoke,{\k100}{\K23}No {\K21}one {\K40}understands {\K108}me
Fazz
版面管理員
版面管理員
文章: 1670
註冊時間: 2004-05-13, 00:13
來自: GET
聯繫:

文章 Fazz » 2006-08-17, 15:00

回應emnykkkk

你所要呈現的特校.
有幾種方式可以達成.

一. 直接用語法中的顏色指定和\t的配合.做出動態顏色變化.

缺點,顏色是RGB數值變化,無法乾淨的刷出顏色.

一. 利用語法中的\clip配合\t做出矩型遮罩.配合多層字幕.可以刷出不同顏色

一. 如果只是要消失不見,利用語法更改透明度配合\t即可.

----

下面是RGB變色範例

[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4+ script.
; This script made by txt2ass 1.6.3
; For txt2ass info and downloads,
; go to http://anison.info/movie/
Title: default
Original Script: Fazz
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Timer: 100.0000
WrapStyle: 2

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Kanji1,MS UI Gothic,48,255,65535,0,-2147483648,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,3,1,30,30,50,128

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 110,0:00:22.06,0:00:24.48,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(204,430)}{\K80}{\K56}{\3c&H00FF00,\t(800,1360),\3c&HFFFF00}星
Dialogue: 110,0:00:22.06,0:00:24.48,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(252,430)}{\K136}{\K63}{\3c&H00FF00,\t(1360,1990),\3c&HFFFF00}空
Dialogue: 110,0:00:22.06,0:00:24.48,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(300,430)}{\K199}{\K31}{\3c&H00FF00,\t(1990,2300),\3c&HFFFF00}見
Dialogue: 110,0:00:22.06,0:00:24.48,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(348,430)}{\K230}{\K26}{\3c&H00FF00,\t(2300,2560),\3c&HFFFF00}上
Dialogue: 110,0:00:22.06,0:00:24.48,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(396,430)}{\K256}{\K42}{\3c&H00FF00,\t(2560,2980),\3c&HFFFF00}げ
Dialogue: 110,0:00:24.58,0:00:31.49,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(122,430)}{\K80}{\K98}{\3c&H00FF00,\t(800,1780),\3c&HFFFF00}私
Dialogue: 110,0:00:24.58,0:00:31.49,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(170,430)}{\K178}{\K37}{\3c&H00FF00,\t(1780,2150),\3c&HFFFF00}だ
Dialogue: 110,0:00:24.58,0:00:31.49,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(208,430)}{\K215}{\K33}{\3c&H00FF00,\t(2150,2480),\3c&HFFFF00}け
Dialogue: 110,0:00:24.58,0:00:31.49,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(247,430)}{\K248}{\K89}{\3c&H00FF00,\t(2480,3370),\3c&HFFFF00}の
Dialogue: 110,0:00:24.58,0:00:31.49,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(286,430)}{\K337}{\K30}{\3c&H00FF00,\t(3370,3670),\3c&HFFFF00}ヒ
Dialogue: 110,0:00:24.58,0:00:31.49,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(317,430)}{\K367}{\K30}{\3c&H00FF00,\t(3670,3970),\3c&HFFFF00}カ
Dialogue: 110,0:00:24.58,0:00:31.49,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(351,430)}{\K397}{\K30}{\3c&H00FF00,\t(3970,4270),\3c&HFFFF00}リ
Dialogue: 110,0:00:24.58,0:00:31.49,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(379,430)}{\K427}{\K65}{\3c&H00FF00,\t(4270,4920),\3c&HFFFF00}教
Dialogue: 110,0:00:24.58,0:00:31.49,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(427,430)}{\K492}{\K28}{\3c&H00FF00,\t(4920,5200),\3c&HFFFF00}え
Dialogue: 110,0:00:24.58,0:00:31.49,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(465,430)}{\K520}{\K90}{\3c&H00FF00,\t(5200,6100),\3c&HFFFF00}て
最後由 Fazz 於 2006-08-17, 15:30 編輯,總共編輯了 1 次。
RalfX
版面管理員
版面管理員
文章: 1258
註冊時間: 2004-05-13, 00:37
來自: 声ゆう星
聯繫:

文章 RalfX » 2006-08-17, 15:18

Fazz所提的第二種方法:

=====

[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4+ script.
; This script made by txt2ass 1.5.11
; For txt2ass info and downloads,
; go to http://anison.info/movie/
Title: マップス
Original Script: Ralf
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Timer: 100.0000
WrapStyle: 2

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Kanji1,江戸勘亭流P,32,&HFF0000,&HFFFF00,&HFFFF00,&H80FF8000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,1,30,30,40,128
Style: substyle1,江戸勘亭流P,32,&HFFFFFF,&H80FF,&HFF8000,&H80FF8080,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,1,30,30,40,128

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 110,0:00:57.24,0:01:05.31,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(82,389)}{\fad(300,100)}
風は翼にのる 草木なびかせ嵐呼び
Dialogue: 120,0:00:57.24,0:01:05.31,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\pos(82,389)}{\fad(300,100)}
{\1c&HFFFF00&}{\3c&HFF0000&}{\clip(80,355,559,394)}
{\t(500,1440,\clip(116,355,559,394))}風
{\t(1440,2190,\clip(146,355,559,394))}は
{\t(2190,3100,\clip(178,355,559,394))}翼
{\t(3100,3250,\clip(207,355,559,394))}に
{\t(3250,3730,\clip(237,355,559,394))}の
{\t(3730,4300,\clip(273,355,559,394))}る
{\t(4300,5240,\clip(305,355,559,394))}草
{\t(5240,6010,\clip(337,355,559,394))}木
{\t(6010,6150,\clip(369,355,559,394))}な
{\t(6150,6310,\clip(401,355,559,394))}び
{\t(6310,6520,\clip(432,355,559,394))}か
{\t(6520,6880,\clip(463,355,559,394))}せ
{\t(6880,7550,\clip(495,355,559,394))}嵐
{\t(7550,7780,\clip(527,355,559,394))}呼
{\t(7780,7870,\clip(559,355,559,394))}び


為了方便讀閱,歌詞部分整型過。
利用\t控制\clip語法變化讓上層字幕的矩型逐漸縮小,來達到邊框也有刷色的效果。
emnykkkk
文章: 4
註冊時間: 2006-08-17, 01:09

文章 emnykkkk » 2006-10-05, 02:57

關於第二种方法:

怎麽確定\clip的值
RalfX
版面管理員
版面管理員
文章: 1258
註冊時間: 2004-05-13, 00:37
來自: 声ゆう星
聯繫:

文章 RalfX » 2006-10-05, 14:25

emnykkkk 寫:關於第二种方法:

怎麽確定\clip的值
http://anison.info/movie/txt2ssa.html
利用txt2ass這個程式的內定功能「縁ワイプ」計算出來的
Shine
文章: 1
註冊時間: 2009-03-23, 08:02

Re: [討論] 字幕配色

文章 Shine » 2009-03-23, 08:15

照上面方法,沒效果啊,救命~ :?
台南小新
文章: 13
註冊時間: 2007-05-28, 01:13

Re: [討論] 字幕配色

文章 台南小新 » 2011-10-08, 00:31

已經成功做成框刷色,不過語法很複雜,淡入也需要變化,不能直接使用\fad(400,800)
而是使用未染色的語法做淡入變化後,切換至開唱準備染色的語法,如果是加黑,那必須貼上兩段,一段會感覺有粗細的切換感覺,淡出則只要直接針對語法使用\fad(0,800)


Dialogue: 110,0:00:01.10,0:00:04.00,Kanji2,,0000,0000,0000,Karaoke,{\q2}{\pos(148,230)}{\fad(400,800)}{\1c&HFFFFFF&}{\3c&H0&}人在世上飄(龐龍)
Dialogue: 110,0:00:03.50,0:00:07.00,Kanji2,,0000,0000,0000,Karaoke,{\q2}{\pos(120,290)}{\fad(400,800)}{\1c&HFFFFFF&}{\3c&H0&}測試用字幕,小新制作
Dialogue: 110,0:00:03.50,0:00:07.00,Kanji2,,0000,0000,0000,Karaoke,{\q2}{\pos(190,350)}{\fad(400,800)}{\1c&HFFFFFF&}{\3c&H0&}影片畫面暫代

Dialogue: 110,0:00:38.50,0:00:42.73,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\q2}{\pos(200,430)}{\fad(400,0)}{\1c&HFFFFFF&}{\3c&H0&}人在世上飄
Dialogue: 110,0:00:38.50,0:00:42.73,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\q2}{\pos(200,430)}{\fad(400,0)}{\1c&HFFFFFF&}{\3c&H0&}人在世上飄

Dialogue: 110,0:00:42.74,0:00:47.31,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\q2}{\pos(200,430)}人在世上飄
Dialogue: 120,0:00:42.74,0:00:47.31,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\q2}{\pos(200,430)}{\1c&HFFFFFF&}{\3c&H0&}{\clip(196,378,444,437)}{\t(800,1710,\clip(247,378,444,437))}人{\t(1710,2040,\clip(295,378,444,437))}在{\t(2040,2620,\clip(343,378,444,437))}世{\t(2620,3290,\clip(391,378,444,437))}上{\t(3290,4070,\clip(436,378,444,437))}飄

Dialogue: 110,0:00:47.45,0:00:52.30,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\q2}{\pos(152,351)}飄來飄去飄到老
Dialogue: 120,0:00:47.45,0:00:52.30,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\q2}{\pos(152,351)}{\1c&HFFFFFF&}{\3c&H0&}{\clip(148,299,466,358)}{\t(800,1110,\clip(199,299,466,358))}飄{\t(1110,1420,\clip(247,299,466,358))}來{\t(1420,1730,\clip(295,299,466,358))}飄{\t(1730,2100,\clip(343,299,466,358))}去{\t(2100,2650,\clip(391,299,466,358))}飄{\t(2650,3260,\clip(439,299,466,358))}到{\t(3260,4340,\clip(484,299,466,358))}老

Dialogue: 110,0:00:52.31,0:01:01.83,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\q2}{\pos(30,351)}飄過了多少開心快樂
Dialogue: 120,0:00:52.31,0:01:01.83,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\q2}{\pos(30,351)}{\1c&HFFFFFF&}{\3c&H0&}{\clip(26,299,466,358)}{\t(800,1360,\clip(77,299,466,358))}飄{\t(1360,1630,\clip(125,299,466,358))}過{\t(1630,2040,\clip(173,299,466,358))}了{\t(2040,2860,\clip(221,299,466,358))}多{\t(2860,3180,\clip(269,299,466,358))}少{\t(3180,3780,\clip(317,299,466,358))}開{\t(3780,4080,\clip(365,299,466,358))}心{\t(4080,4480,\clip(413,299,466,358))}快{\t(4480,5100,\clip(458,299,466,358))}樂
Dialogue: 110,0:00:52.31,0:01:01.83,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\q2}{\pos(273,430)}飄過傷心煩惱
Dialogue: 120,0:00:52.31,0:01:01.83,Kanji1,,0000,0000,0000,Karaoke,{\q2}{\pos(273,430)}{\1c&HFFFFFF&}{\3c&H0&}{\clip(269,378,565,437)}{\t(5800,6700,\clip(320,378,565,437))}飄{\t(6700,7010,\clip(368,378,565,437))}過{\t(7010,7520,\clip(416,378,565,437))}傷{\t(7520,7790,\clip(464,378,565,437))}心{\t(7790,8100,\clip(512,378,565,437))}煩{\t(8100,8720,\clip(557,378,565,437))}惱
最後由 台南小新 於 2011-10-08, 00:45 編輯,總共編輯了 1 次。
台南小新
文章: 13
註冊時間: 2007-05-28, 01:13

Re: [討論] 字幕配色

文章 台南小新 » 2011-10-08, 00:37

以上製作成果參考我的臉書
http://www.facebook.com/?ref=logo#!/med ... 942&type=1
或者youtube的網址
http://www.youtube.com/watch?v=bH7kYudB ... r_embedded

本文字還可作多行變化,必須修改段未還有整段字的位置,配合提前顯示可自行決定,只能以上述疊加字幕方式而不能以非框刷色語法的方式去修改,否則會造成無法正常染色,當然以這種方式又要順暢變化多行段很複雜,暫時不說,本網址只示範框刷色.... 8)
回覆文章